Rammstein / Mein Land

11.04.2012 23:01

Rammstein / Mein Land
Made in Germany 2011

Wohin gehst du, wohin?
Ich geh mit mir von Ost nach Süd

Wohin gehst du, wohin?
Ich geh mit mir von Süd nach West

Wohin gehst du, wohin?
Ich geh mit mir von West nach Nord

Da kommt er angerannt
Mit der Fahne in der Hand

Mein Land, Mein Land
Du bist hier im meinem Land
Mein Land, Mein Land
Du bist hier im meinem Land
Mein Land

Wohin gehst du, wohin?
Ich geh mit mir von Nord nach Ost

Wohin gehst du, wohin?
Ich geh mit mir von Ost nach West

Wohin gehst du, wohin?
Ich geh von Land zu Land allein

Und nichts und niemand
lädt mich zum bleiben ein
Mein Land, Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land, Mein Land

Du bist hier im meinem Land
Meine Welle und mein Strand
Jaaaaaaaaaah

Eine Stimme aus dem Licht
Fällt dem Himmel vom Gesicht
Reisst den Horizont entzwei
Wohin gehst du, hier ist nichts mehr frei

Das ist mein Land
Das ist mein Land
Das ist mein Land
Mein Land, Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land, Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Meine Welle und mein Strand
Mein Land

Vertrieben, Mein Land
Vertreiben, Mein Land
Vergessen, Mein Land
Nirgends kann ich bleiben
Mein Land

Lyric © Rammstein

Kam jdeš, kam?
Jdu (se mnou) z východu na jih.

Kam jdeš, kam?
Jdu (se mnou) z jihu na západ.

Kam jdeš, kam?
Jdu (se mnou) ze západu na sever.

Přiběhl sem
S vlajkou v ruce
Má zem, má zem.
Jsi tu v mé zemi.
Má zem, má zem.
Jsi tu v mé zemi.
Má zem.

Kam jdeš, kam?
Jdu (se mnou) ze severu na východ.

Kam jdeš, kam?
Jdu (se mnou) z východu na západ.

Kam jdeš, kam?
Jdu ze země do země sám.

Nic a nikdo
mě nezve, abych tu zůstal.
Má zem, má zem.
Jsi tu v mé zemi.
Má zem, má zem.
Jsi tu v mé zemi.

Mé vlny a má pláž
Anoooo!

Hlas ze světla
padá z nebe do obličeje,
trhá obzor ve dví
Kam jdeš? Tady už není místo.
To je má zem.
To je má zem.
To je má zem.

Má zem, má zem.
Jsi tu v mé zemi.
Má zem, má zem.
Jsi tu v mé zemi.
Mé vlny a má pláž
Má zem.

Vyhnanče, má zem.
Vypadni, má zem.
Zapomeň, má zem.
Nesmím nikde zůstat.
Má zem.

Translation © Affenknecht.com

Text a překlad převzat ze stránky
https://cs.affenknecht.com/texty/mein-land/
https://www.youtube.com/watch?v=NNNR8UX7oKk

Vzal jsem ten text, aby si to každý mohl poslechnout a zároveň si přečíst, o čem se zpívá. Má to tu poetiku Rammsteinu, přitom nevím, do jaké míry posluchači hned docvaknou ty souvislosti. Ten první apel je jasný, xenofobie, (sebe)ironické (vůči vlastnímu národu) „to je jen moje zem, všichni odsud vypadněte“. Ale pak tam dojdou ty nuance, ten pocit osamocení – nikdo mne tady nezve a nechce, a najednou se rozehrávají celé dějiny, nejen „vyhnání těch ostatních“, ale i rozdělení „zdí“ a exod 1989 (Rammsteini jsou z Východu, ten pocit je tam hodně hluboko), emigrace jako velký obecnější problém. Tu poslední sloku bych přeložil trochu jinak, tam je slovní hříčka „vertrieben / vertreiben“, tj. „vyhnáni“ (pasívum, trpný rod), „vyhnat/vyhánět“ (infinitiv, obecně), „vergessen“ (obojí, zapomenuti i zapomenout), vlastně nepřeložitelné. A ten závěrečný paradox už sedí.

Song je posledním číslem alba „Made in Germany“, závěrem jakéhosi prvního „účtování“ mezi klasikou, jakou je určitě Keine Lust, Amerika, Du Riechst So Gut atd.

https://www.diskografie.cz/rammstein/made-in-germany-live/
https://www.rammstein.de/

Zpět