O původu slova šalina

17.09.2016 17:22

Brněnské reálie mě vždycky zajímaly, k moravské metropoli mám zkrátka vztah. V jednom mejlu mi přišel článek, který mi osvětlil etymologii slova „šalina“. Doteď jsem to pozoruhodné slovo bral prostě jako fakt a po původu jsem nepátral, věda, že pravděpodobně souvisí nějak s němčinou. Jen jsem nevěděl, jak.

Po celém světě, včetně většiny našich měst jezdí tramvaje. Kromě Brna. Tam totiž jezdí šaliny. Taktéž tam nemají tramvajáky, ale šaliňáky.  Místo tramvajenky mají šalinkartu.

Šalina je prostě brněnský fenomén. A to tak silný fenomén, že se Brnu někdy

přezdívá Šalingrad......

Dne 17. srpna 1869 bylav Brně jako v pátém městě tehdejšího Rakousko-Uherska a prvním v českých zemích zprovozněna linka koněspřežné tramvaje.

První trať vedla z dnešního Moravského náměstí k hostinci Semilasso, který se tehdy nacházel v samostatné obci Královo Pole,severně od centra města. Provozovatelem byla společnost Brünner Tramway Gesellschaft fü rPersonen – und Frachtenverkehr (Brněnská tramvajová společnost pro osobní a nákladní dopravu). Po zahájení provozu bylo k dispozici 6 vozů, postupně společnost nakoupila celkem 53 osobních a 10 nákladních vozů.

Díky hromadám koňských výkalů (viz. např. tehdejší Vídeň - podél okružní třídy Ringstrasse) byla první trať brněnské koněspřežné dráhy německým obyvatelstvem nazývána "Scheisse linie". Což v přesném překladu do češtiny znamená "hovnová linka", ve volnějším překladu "posraná linka".

Označení "Scheisse linie" se v hovorové řeči zkrátilo na "šalinie", až z toho nakonec vyšla "šalina".

Je otázka, zda tento výklad je správný. Necyklopedie uvádí jiný, totiž, že slovo pochází ze židovského „te šalinen“, což znamená loudati se.

A ještě jiný výklad: Elektrische Linie – tj. elektri – schelinie

Takže jsme zase na začátku. Jak to vlastně bylo? Ty poslední dva výklady mi připadají hodnověrnější

https://necyklopedie.wikia.com/wiki/%C5%A0alina
https://www.e-kniha.com/proc-se-v-brne-tramvaji-rika-salina.html

 

Zpět