Szczęscie trzeba rwac jak swieze wisnie

17.05.2018 21:57

Szczęscie trzeba rwac jak swieze wisnie
(písničky s Faltusem)

„Miło się słucha tych dawnych wokalistów....“ píše se v komentáři jedné polské posluchačky, kterou jsem při pohledu na tumbnail-obrázek považoval mylně za nějakou starou dámu, ale i podle ostatní muziky, kterou poslouchá, a podle toho, že to, co jsem považoval za šediny, je módní přeliv, vidím, že se bude jednat o ženu v nejpřitažlivějším věku, pod nahrávkou písně „Szczescie trzeba rwac jak swieze wisnie“ nazpívané Tadeuszem Faliszewskim (1898–1961) na YouTube. Ano, podle všech znaků patří k té meziválečné kultuře, jejíž ukázky mi Milan Faltus posílá a které zpívá v originálních jazycích (také v němčině, angličtině, v jedné písni dokonce i dalších překladech). Člověk si klade otázku, v čem je to kouzlo těchto skladeb, které jsou vlastně vcelku jednoduché, ničím příliš nepřekvapující. Je to právě možná přináležitost k tomu tenkrát typickému (je otázka, zda by něco rozlouskla analýza srovnávající melodiku, harmonii, textové motivy atd. nebo zda je ten důvod už jen v tom odstupu, v němž vše vnímáme ve zvláštním oparu), to, čemu se někdy říká „Zeitgeist“ (duch času). V tuto chvíli se neodvažuju dávat na onu otázku jakoukoli definitivní odpověď a spokojím se s prvotními informacemi o skladbě.

Interpretem je polský písničkář a kabaretiér, revuální a operetní režisér, u jehož úvodní charakteristiky polská Wikipedie uvádí i důstojnickou hodnost – „porucznik rezerwy intendent Wojska Polskiego“. Dětství prožil ve Lvově, městem, které ve 30. letech minulého století, tedy v době pro naše téma důležité, bylo (po Varšavě a Lodži) třetím největším polským městem (prožilo ale složité dějiny, patří k Haliči, která byla součástí Rakouska, dříve ale ještě součást Polsko-litevského státu, dnes ji lokalizujeme do Západní Ukrajiny). V tomto městě vystudoval Polytechnickou školu. Za první světové války se stal důstojníkem v pluku polské jízdy (jeho příslušníci byli označování jako „beliniaci“), do roku 1015 nicméně pobýval na rekonvalescenci v Kamieńsku, poté v Krakově, později byl rezervním důstojníkem.

Tadeusz Faliszewski debutoval v roce 1922 jako herec na divadelních a estrádních scénách v řadě polských měst, jako vokalista vystupoval se souborem Chór Warsa, jedním z nejpopulárnějších těles svého druhu na začátku třicátých let (založen na přelomu 1930 a 1931), charakteristickým spojením mužského vícehlasu (kvartetu, pro názor: u nás dnes např. vynikající „4tet“) a klavíru (pianista Henryk Wars soubor založil), od nějž nalezneme na YouTube nahrávky argentinských tang (např. „Adios Muchachos"  Julia Césara Sanderse). Argentinské tango bylo v Polsku v té době velice oblíbeným žánrem, jako fenomén je zřejmé z nahrávky Polskie tango 1929-1939, kterou uspořádal historik polského tanga Jerzy Płaczkiewicz (Oriente Musik w 2005). Faliszewského najdeme také v proslulém varšavském kabaretu Morskie oko (1925–1933, v prvních letech Perskie Oko a Nowe Perskie Oko) či Nowy Ananas, později si založil vlastní kabaret s názvem Rajski Ptak.

Vystupoval také ve filmu (Parada Warszawy Konrada Toma aj.), jako vokalista se stal populárním interpretací písní s texty Andrzeje Własta, (obč. jménem Gustaw Baumritter, uměl. pseudonym Willy), autora více než dvou tisíc písní: Całą WarszawaGdzie twoje serceKatiuszaKiedy przymykam oczyPrzytul, uściśnij, pocałujRebekaSzkoda twoich łezŚpiewajTango andrusowskieTy, miłość i wiosnaU cioci na imieninachWandaZapomnisz o mnieZatańczmy tango.  Zpíval pochopitelně i písně jiných autorů, v repertoáru měl tanga, lyrické či satyrické písně, také operetní árie či písně pocházející z revue či filmů (např. Sonny Boy).

Za války si prošel koncentračním táborem Gusen (což byla pobočka KZ Mauthausen), zpíval tam ve sboru a organizoval estrádní divadlo. Po válce emigroval do Velké Británie, v Londýně spolupracoval s Polským divadlem, poté odjel do Spojených států, kde spolupracoval s Feliksem Konarskim, polským básníkem, spisovatelem a hercem, jenž se do zámoří dostal podobně přes Londýn a zemřel v Chicagu stejně jako Tadeusz Faliszewski. 

Na YouTube nalezneme celou řadu písní, které Tadeusz Faliszewski nazpíval (200 videí…, zábavný je třeba veselý valčík Gęsi za wodą, či kabaretní Oj radi radi rida! s rychlotextem v refrénu a akordeonem), Milana Faltuse nicméně zaujala zvláště zvuková podoba polštiny v textu písně „Szczescie trzeba rwac jak swieze wisnie“

Autory písně v podání Tadeusze Faliszewského, kterou slyšíme na nahrávce, jsou Zygmunt Białostocki (1897–1942?, hudba) a Walery Jastrzębiec-Rudnicki (1888–1962, text). Text je následující:

Dlaczego na tym świecie,
czasem tak się dziwnie plecie,
Że biedne serce jest wciąż w rozterce?
I mało tak miłości bywa szczęścia, i radości,
Lecz za to często spotkać można łzy?

Ten pierwszy wzdychał skrycie, cierpiał, kochał Ją nad życie,
W serdecznej męce całował ręce,
Lecz serca Jej nie skruszył. Litość miała w duszy.
Choć on często mówił Ci

Szczęście trzeba rwać jak świeże wiśnie,
Bo potem przyjdzie mróz i szczęście pryśnie.
Pustka w sercu, w duszy mrok
I tak do końca, za rokiem rok.
Szczęście trzeba rwać jak świeże wiśnie,
Póki jeszcze czas niech szczęście błyśnie.
Chwycić szczęście, co masz sił.
Kochać, żyć, na jawie śnić ten sen, co się w dzieciństwie śnił.

Innego znów poznała, serce za nim by oddała.
Te smutne skargi oddała wam by.
Myślała często o tym skrycie, że oddała by mu życie
I siebie samą, gdyby zabrać chciał.

Lecz wiem, że on żartował, gdy Ją pieścił i całował.
Tak była biedna, tak sama jedna,
Że błagać chciała życie, jemu szeptała skrycie,
By Ją porwał czasem szał.

Tak, ovšem… Mohli bychom pokračovat interpretací songu, komentářem k autorům skladby, dalšími kontexty meziválečné populární hudby v Polsku. Nic z toho se už do tohoto příspěvku nevejde. V příloze jsou zdroje předkládaných informací a přehršel muziky, v níž „Szczęscie trzeba rwac jak swieze wisnie“ hraje v tuto chvíli ústřední roli.

Zdroje
Základní informace

https://pl.wikipedia.org/wiki/Tadeusz_Faliszewski
https://pl.wikipedia.org/wiki/Polskie_tango_1929-1939
https://pl.wikipedia.org/wiki/Jerzy_P%C5%82aczkiewicz

Szczęscie trzeba rwac jak swieze wisnie
Vydání písně https://www.bibliotekapiosenki.pl/publikacje/Bialostocki_Zygmunt_Szczescie_trzeba_rwac_jak_wisnie_tango

Text písně
https://teksty.org/tadeusz-faliszewski,szczescie-trzeba-rwac-jak-swieze-wisnie,tekst-piosenki

Muzika
Szczęscie trzeba rwac jak swieze wisnie

https://www.youtube.com/watch?v=Iror5oRVr9c
https://www.youtube.com/watch?v=ltq8IH7bEdA (identická nahrávka)
Našel jsem ale ještě jednu nahrávku (v intencích doby nahrávané více interprety, z hudebního hlediska ještě „stylovější“):

https://www.youtube.com/watch?v=pPpE0XGl51Q
A ještě jedna takřka nová nahrávka (z roku 2015)
https://www.youtube.com/watch?v=Gv20mivyEGE

Gęsi za wodą
https://www.youtube.com/watch?v=Hs0DZX9DBSQ&list=PLOjPLxsRvJlRWxWCE8J7op8G_AdqTN0uK&index=4 (plus další série)
Adios Muchachos, Chor Wars (Tadeusz Faliszewski na úvodním obrázku druhý zleva)

https://www.youtube.com/watch?v=cChVJLQ6mNc

Zpět