Pitná kúra

07.03.2011 19:27

Vracel jsem v knihovně v prvním patře nad recepcí lázeňského hotelu Palace v Luhačovicích hromádku knížek a prohlížel, co bych tak ještě stihl přečíst, než na konci týdne odjedu zase zpátky do Čech. Pozvedl jsem zrak k hořenímu regálu a pozornost si přitáhl hřbet knížky s nápisem Pitná kúra. Jak jsem to poprvé mohl přehlédnout? Od Johna Irvinga jsem kdysi četl Svět podle Garpa (to je skoro povinná četba!) a Pravidla moštárny (taky pěkný kousek) a kromě toho dbám na tyhle iracionální podněty, souvislosti či metafory mezi realitou a literaturou, podvojnosti nejrůznějšího druhu – ostatně vracel jsem knihu Operace Shylock Philipa Rotha, jejímž námětem je spisovatelův dvojník, a sebou jsem si na cestu vzal Bílou pevnost Orhana Pamuka, jejímž syžetem je neuvěřitelné dvojnictví křesťanského poutníka, který si nakonec vymění šaty se svým dvojníkem v Cařihradu, jehož byl v otroctví sluhou. Jen na okraj chci nesměle poznamenat, že o této skutečnosti, totiž o dvojnictví v Bílé pevnosti a v Operaci Shylock jsem ani v jednom případě předtím, než jsem se dal do čtení, netušil.

Irvingovu knihu jsem otevřel na straně 212, kde sem četl text: Ich bin nicht betrunken! Nejsem opilý! Ich habe Zuckerkrankheit! Mám cukrovku. … Kdo není diabetik, nejspíš nepochopí moji takřka vyděšenou reakci, která vyústila v komentář, který se před knihovnicí, distinguovanou dámou, zřejmě nevyjímal příliš kulturně: Děláš si snad prdel!? Věty popisují stav diabetika při hypoglykémii, kdy nedostatek cukru v krvi vede ke stavu podobnému opilosti a mají informovat okolí o tom, co je třeba udělat pro záchranu diabetikova života, který v tu chvíli upadá do kómatu, totiž podat mu chybějící cukr (dnes případně do stehna píchnout glukagenovou injekci). Tak také dotyčný vedlejší hrdina knížky, kterého hlavní hrdina po celé Evropě hledal, nakonec dopadne, protože v podstatě nedodržuje nezbytné podmínky, které při svém zdravotním stavu dodržovat měl. Nu a – já otevřu knihu a z ní mne, diabetika, který je zde právě na edukačním diabetologickém pobytu, a (coby doplněk rovněž výborné) člověka, jehož druhou takřka mateřskou řečí je němčina, osloví spisovatel výše uvedenými slovy.
Jsou holt věci mezi nebem a zemí. Půjdu se napít Aloisky, jejíž pramen vyvěrá kousíček za lázeňským hotelem.

Odkazy

John Irving, Pitná kúra
https://www.kosmas.cz/knihy/123790/pitna-kura/
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Water-Method_Man
https://de.wikipedia.org/wiki/Die_wilde_Geschichte_vom_Wassertrinker

P. Roth, Operace Shylock
https://knihy.abz.cz/prodej/operace-shylock
https://www.iliteratura.cz/Clanek/15499
ukázka a rozhovor s R. a L. Pellarovými
https://www.martinreiner.cz/public/neon/1.pdf
Orhan Pamuk, Bílá pevnost
https://www.argo.cz/knihy/151869/bila-pevnost/
https://www.advojka.cz/archiv/2010/26/nedobytna-pevnost

Zpět